Колонки: Как вообще можно плохо знать язык своей страны

Третьего дня услышала в Бруклине прекрасное, да все руки не доходили написать.

Их двое: русскоязычная американка лет 60-ти и турист из Киева — тоже под 60. Пусть она — Рая, а он — Витя. Витя в разговоре с Раей упомянул, что плохо знал украинский до 2014 года, но в связи со всеми событиями начал резко учить и вспоминать. И теперь у него прекрасный украинский.

Рая с подозрением:

— А почему плохо знал? Как вообще можно плохо знать язык своей страны?

Витя:

— А потому что титульный язык у нас был, Рая! Не слышала ни разу? В Киеве стыдно было говорить на украинском, мы там все «размовляли» на русском только. Это же тебе не Западная Украина!

Рая:

— Это все вина родителей! Хотели бы родители, чтобы ты говорил на украинском, говорил бы на украинском, Витя!

Витя:

— Ну как тебе объяснить... Не модно это было, не принято, русский язык был главным. Он был языком Ленина и коммунистической партии. А остальные — нет. Трудно это понять, если родился в РСФР, а не в союзной республике. Отец мой украинский знал, но никогда не говорил на нем даже дома. Не надо нам было это, Рая, понимаешь? Не надо! Так мы выросли.

Рая:

— Все равно не понимаю. Отец знал, а ты плохо говорил! Это же язык родителей!

Тут у Раи звонит телефон.

Она нам:

— Дочь звонит... Але? Да. Ничего не делаю. Разговариваю тут. А ты с кем? С кем? Ну, дай я ей привет скажу... Ребекка, хай, солнышко. Это грэндма, хай! Хау из зэ скул? Хау-хау? (Через паузу с напряженным лицом): А ну дай маму! Ничего не понимаю — что отвечает... Не пойму! Алла, что она там говорит про школу? Да ты знаешь мой английский... Хуже, чем у нее русский!

Витя-турист радостно слушает разговор с сияющим лицом.

Рая кладет трубку. Он:

— А че язык страны-то не выучила, Рая?

Рая, фыркнув:

— Ну ты сравнил! Я сюда когда приехала, мне было уже 34! А ты там родился!!! Понимаешь разницу?

Витя:

— А внучка почему русского не знает? Язык матери ведь, — подмигивает и прям искрится.

Рая:

— А нахера он ей нужен? Главное, английский чтобы знала! А мать ее, дочь моя Алла, прекрасно знает английский!

Витя грустно:

— Вот и мы так рассуждали, Рая! А нахера он нам нужен? Русский знаем, и больше ничего не надо. Кстати, мой украинский до войны все-таки был лучше, чем твой английский.

P. S. Среди моих знакомых, которые считают, что украинцы насаждают украинский в своей стране и таким образом кого-то притесняют, да как они посмели вообще и т. д. и т. п., — львиная доля как раз тех, кто живет, как эта Рая. С вариантами, конечно, но в целом именно так.

Как вообще можно плохо знать язык своей страны обновлено: 20 августа, 2019 автором: Марина Соколовская
Нажмите, чтобы поделиться новостью
USA.ONE

Не вдаваясь в детали — почему и как, справедливо оно или нет, какая политическая партия сделала хуже или лучше, я хочу заострить внимание на том, что процесс 50-летней давности явно закончился — и начался подъем забытых городов.
Реклама
Мы не несем ответственность за содержание публикаций колумнистов. Редакция может быть не согласна с мнением автора. Все материалы сохраняют авторский стиль, орфографию и пунктуацию.
Реклама
Реклама
Главные новости дня