Третьего дня услышала в Бруклине прекрасное, да все руки не доходили написать.
Их двое: русскоязычная американка лет 60-ти и турист из Киева — тоже под 60. Пусть она — Рая, а он — Витя. Витя в разговоре с Раей упомянул, что плохо знал украинский до 2014 года, но в связи со всеми событиями начал резко учить и вспоминать. И теперь у него прекрасный украинский.
Рая с подозрением:
— А почему плохо знал? Как вообще можно плохо знать язык своей страны?
Витя:
— А потому что титульный язык у нас был, Рая! Не слышала ни разу? В Киеве стыдно было говорить на украинском, мы там все «размовляли» на русском только. Это же тебе не Западная Украина!
Рая:
— Это все вина родителей! Хотели бы родители, чтобы ты говорил на украинском, говорил бы на украинском, Витя!
Витя:
— Ну как тебе объяснить... Не модно это было, не принято, русский язык был главным. Он был языком Ленина и коммунистической партии. А остальные — нет. Трудно это понять, если родился в РСФР, а не в союзной республике. Отец мой украинский знал, но никогда не говорил на нем даже дома. Не надо нам было это, Рая, понимаешь? Не надо! Так мы выросли.
Рая:
— Все равно не понимаю. Отец знал, а ты плохо говорил! Это же язык родителей!
Тут у Раи звонит телефон.
Она нам:
— Дочь звонит... Але? Да. Ничего не делаю. Разговариваю тут. А ты с кем? С кем? Ну, дай я ей привет скажу... Ребекка, хай, солнышко. Это грэндма, хай! Хау из зэ скул? Хау-хау? (Через паузу с напряженным лицом): А ну дай маму! Ничего не понимаю — что отвечает... Не пойму! Алла, что она там говорит про школу? Да ты знаешь мой английский... Хуже, чем у нее русский!
Витя-турист радостно слушает разговор с сияющим лицом.
Рая кладет трубку. Он:
— А че язык страны-то не выучила, Рая?
Рая, фыркнув:
— Ну ты сравнил! Я сюда когда приехала, мне было уже 34! А ты там родился!!! Понимаешь разницу?
Витя:
— А внучка почему русского не знает? Язык матери ведь, — подмигивает и прям искрится.
Рая:
— А нахера он ей нужен? Главное, английский чтобы знала! А мать ее, дочь моя Алла, прекрасно знает английский!
Витя грустно:
— Вот и мы так рассуждали, Рая! А нахера он нам нужен? Русский знаем, и больше ничего не надо. Кстати, мой украинский до войны все-таки был лучше, чем твой английский.
P. S. Среди моих знакомых, которые считают, что украинцы насаждают украинский в своей стране и таким образом кого-то притесняют, да как они посмели вообще и т. д. и т. п., — львиная доля как раз тех, кто живет, как эта Рая. С вариантами, конечно, но в целом именно так.