Об этом же в других СМИ

Китайский яичный суп другим манером

Сейчас читают: 952

В меню любого китайского ресторана в любой стране вы найдете Egg drop soup. Прямой русский перевод с английского выглядит довольно глупо: «суп из яичных капель», хотя и такое сплошь и рядом встречается на просторах интернета.

Интересно, что китайцы, скорее всего, не распознают в этих «яичных каплях» свой классический суп, потому что в дословном переводе с китайского он называется «цветочным».

Действительно, если посмотреть на картинку, то при некоторой доле воображения можно увидеть поляну желтых хризантем. Что касается пресловутых «яичных капель» — это попытка в двух словах описать приготовления супа; центральная часть процесса предполагает, что вы вливаете тонкой струйкой яйца в горячий бульон, непрерывно мешая его (обязательно в одну сторону).

Читать на vsyasol.com
Сайт usa.one - агрегатор новостей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на новость, если находите её недостоверной.

Ещё по этой же теме

Трендовые новости

DMCA