«В Оклахооому???» - офицер, изучавший мои документы на пропускном пункте в нью-йоркском аэропорту, аж приподнялся со стула. По его искреннему удивлению я поняла, что русскоговорящие иммигранты, отправляющиеся на место жительства вглубь страны, попадались ему нечасто. Не сказать, чтобы я очень испугалась – в Оклахоме мне бывать уже доводилось, правда, в качестве гостя. Но все же, как в том анекдоте, осадочек остался. Одно дело, приезжать в отпуск, другое – перебраться на ПМЖ…


С того дня прошло уже почти два года. Пару недель назад мы с мужем поселились в симпатичном городке Брокэн Эрроу (Broken Arrow), расположенном в 10 минутах езды от Талсы. До этого полтора года жили в Клермо (Claremore) и еще несколько месяцев в городе Chekotah (местные жители произносят это название как Щекота). Все они небольшие – и по площади, и по количеству жителей. Население Талсы (а это, вообще-то, второй по величине город штата) – 404 тысячи человек, в Клермо живет 18 тысяч, а в Щикоте и вовсе три тысячи двести. Зато большая часть ее жителей – Native Americans или индейцы племени Маскоги, которое еще часто называют Creek Nation, то самое племя Ручья, о котором мы читали в детстве в книжках об индейцах.

Надо сказать, Оклахома, вообще, штат индейский. Еще сто с небольшим лет назад он назывался Индейской территорией, на которой жило и по сей день живет несколько десятков трайбов. Самые крупные из них – маскоги (Muscogee или Creek), чокто (Choctaw), чикасо (Chickasaw), семинолы (Seminole) и чероки (Cherokee). Семья моего мужа как раз из последних. А еще Оклахома – штат, который входит в так называемый Библейский пояс (Bible Belt) и традиционно голосует за республиканцев.

Конечно, и муж мой, и его родственники с первого дня старались сделать все, чтобы я не испытывала каких-то особых трудностей на новом месте. Но удивление американского пограничника нет-нет да всплывало в памяти. Да еще и здешний английский - не то что для нас, изучавших в школе, как выяснилось, что-то похожее на британский вариант, но и для американцев, родившихся на севере страны – явление довольно необычное. Эти особенности, кстати, даже стали предметом шуток в одной из серий «Друзей», когда Моника умоляет Чендлера перестать говорить с ней, как будто он родом из Талсы, куда он съездил в командировку и вернулся в полном изумлении от местного наречия.

Мой первый опыт общения с местными жителями тоже был достаточно специфическим. В это время мы жили в коттеджном поселке, которым владеет племя маскоги, а потому подавляющее население арендаторов в поселке – семьи Creek Nation. Каждое утро я выходила на улицу с собакой и встречала соседку из дома напротив – статную немолодую женщину с распущенным длинными, когда-то черными, а теперь седеющими волосами, в свободной блузе и юбке. Она сидела на крыльце и задумчиво курила сигарету за сигаретой. Каждое утро я кричала ей свое “Hi!” и не получала ответа. «Господи, - думала я. – Неужели мой акцент настолько ужасен, что я даже это «Хай!» не могу сказать понятно…» Однако стоило только нашей веселой бульдожке Тилли выскользнуть из ошейника и сбежать от меня, женщина тут же поднималась со своей скамеечки и помогала мне поймать беглянку. Я принималась благодарить, женщина улыбалась уголками губ, еле кивала головой.

На следующее утро все повторялось: я здоровалась, она не отзывалась. Как-то я рассказала об этом брату мужа, который в то время работал маршалом в индейской полиции (да, у нас есть не только шериф и федеральная полиция, но и индейская. Если будет интересно, расскажу об этом позже). Он засмеялся и сказал, чтобы я не переживала: многие Native Americans, особенно старшего поколения, в принципе, избегают общения с чужаками. В этом, кстати, одна из причин существования специальной полиции, у которой те же права, что и у федеральной. Очень часто коренные американцы предпочитают обращаться за помощью именно в свою, то ли не особо доверяя общенациональной, то ли не желая выносить сор из избы.

Откуда будете

До переезда, слушая советы том, что жизнь в иммиграции лучше всего начинать в крупных городах, я думала, что речь идет о бо’льших возможностях и шансах на новый старт. Теперь же к этим знаниям у меня добавился еще один пункт: жители мегаполисов, в которых перемешано множество культур и языков, гораздо спокойнее относятся к акценту. В глубинке люди не то чтобы как-то особо остро реагируют на особенности твоей речи, но явно замечают их. И свое открытие скрыть не могут. Сейчас я уже не обращаю внимание на удивление на лицах новых собеседников, иногда даже со смехом спрашиваю: «Удивлены моему акценту?». К их чести, практически всегда слышу: Oh, no! I love your accent!

Причин удивления, как я выяснила, несколько. Во-первых, иностранцев здесь видят все же не так часто. Это нам не Нью-Йорк с Бостоном. Не прислушались еще.

Во-вторых, основной поток эмигрантов у нас, как и во всех южных штатах, - из Латинской Америки, а в последнее время еще добавилась Бирма, она же Мьянма. Ни на латиноамериканцев, ни на бирманцев, я, дочь поволжской немки и казанского татарина, не похожа. И потому, как объяснил мне местный журналист, в моем случае акцента от меня просто не ожидают. Во всяком случае, пока я молчу. )

А, в-третьих, рискую показаться смешной, но, по моим ощущениям, народ в глубинке (во всяком случае у нас) очень часто по своему отношению к жизни напоминает подростков, у которых родители уехали на все выходные на дачу – любознательные и часто непосредственные в своих реакциях. Оправившись от удивления, начинают активно расспрашивать, откуда ты. Причем, поколения постарше спрашивают Where are you from?, а молодежь обычно политкорректно интересуется, что у меня за акцент.

Реагируют ли на мое российское происхождение враждебно? Я бы так не сказала. Самое большое проявление недружелюбия в таких случаях обычно - вежливая улыбка на мой ответ и такое же вежливое сворачивание разговора. Но чаще начинают рассказывать о своем опыте общения с нами и нашей культурой. Бармен в любимом ресторанчике моей преподавательницы английского попросил нас познакомить после того, как узнал, что я готовила пельмени на русский ужин, а он их так любит еще со времен учебы в колледже в Нью-Йорке. Кассир в Walmart сообщил, что у них работает Борис, правда, в утреннюю смену, но он нас познакомит. А его коллега, узнав, что я из России, попросила разрешения меня обнять.

Бывают и шутки, конечно. Как-то мы с мужем сидели в очереди, чтобы получить мой ID. Рядом два пожилых OKI (так оклахомцы называют сами себя) обсуждали опять сломанный компьютер, выдающий номер очереди – пришлось старым способом отрывать талончик от специальной бобины. Стали шутить, что и до сюда, похоже, добрались русские хакеры. И тут мой муж, театрально скосив глаза в мою сторону, сообщил им, что русские и теперь здесь. Деды сначала замерли, потом расхохотались и стали засыпать меня вопросами – как мне тут живется, давно ли я в Оклахоме, нравится ли мне бискит энд грейви (тоже потом расскажу отдельно об этом местном «шпециалитете»). Вы, кстати, заметили, какие американцы мастера вести легко вести дружелюбные беседы ни о чем? 😉

Амигос амигосом, а табачок врозь

Отдельная история – общение с выходцами из стран Латинской Америки. За время учебы на курсах английского моими одногруппниками были, кажется, все представители этого континента – Венесуэла, Уругвай, Парагвай, Перу, Колумбия, Чили, несколько красавиц-бразильянок и, конечно, мексиканцы. (Пока не встречала аргентинцев). Практически все они едут в Оклахому не прямиком, а из Калифорнии. В Оклахоме жизнь дешевле в разы. Зарплаты, правда, тоже ниже. Возможно, конечно, в этом большой процент вежливости, но отношение к России у них граничит с восторгом. Каждый второй, независимо от пола, рассказывает мне о своей мечте поехать на ЧМ по футболу. Расспрашивают, любят ли русские мексиканскую кухню, подводят меня к географической карте и очень серьезно интересуются, далеко ли от Москвы до Сибири. В какой-то степени нас, думаю, объединяет «общая судьба иммигрантов». Хотя латиноамериканцы настолько плотно связаны друг с другом внутри своей общины, что чужаки извне им, конечно, особо не нужны.

Несколько раз к нашей группе присоединялись мексиканцы, которые к этому моменту в Штатах жили уже по 15, а некоторые и по 20 лет, но по-английски говорили едва-едва. И ничего, жили себе все эти годы, растили детей, покупали дома. На английский пошли уже по личным причинам. Одна дама сказала, что не во всех аптеках есть испаноговорящие фармацевты, а ей нужно общение. Другая собиралась подавать на гражданство, нужно было готовиться к интервью.

И в этом, как бы странно ни звучало, для иностранцев, не владеющих испанским языком, в наших краях заключается одна из проблем с трудоустройством. По моим наблюдениям, немало таких компаний, где из двух иммигрантов скорее возьмут на работу того, кто говорит по-испански. Даже если образование не говорящего будет лучше, а опыт больше. Особенно, если речь идет о позициях, которые предполагают общение с клиентами, пациентами или учениками.

Например, все преподаватели на наших курсах - американцы по происхождению, но при этом, все говорят еще и по-испански. Даже при том, что методика преподавания как будто бы построена на том, чтобы не использовать язык-посредник. То же самое и в клиниках, правда, недорогих. А в клинике при Catholic Charity, куда однажды я приехала с русскими друзьями, чтобы помочь с переводом, мы вообще еле нашли менеджера, говорящего по-английски. Им оказался руководитель службы приема посетителей.

Русский язык у нас в Талсе, увы, не популярен. Кафедру, на которой больше 10 лет проработала жена Евгения Евтушенко, обучая студентов университета Талсы, недавно закрыли. Хотя сам Евгений Александрович читал лекции на английском и без работы не остался.

Есть, правда, еще Славянская баптистская церковь и пятидесятническая, в которых службы, или как тут говорят, служения проходят на русском языке. Но это отдельная история.

Есть ли жизнь в глубинке или Записки новой оклахомки обновлено: Февраль 17, 2018 автором: Неля Иванова

Видео USA.ONE

Теги:      
Читайте нас в "Яндекс Новости"
Нажмите, чтобы поделиться новостью
Мы не несем ответственность за содержание публикаций колумнистов. Редакция может быть не согласна с мнением автора. Все материалы сохраняют авторский стиль, орфографию и пунктуацию.
Будьте вежливы. Отправляя комментарий, Вы принимаете Условия пользования сайтом.

Комментарии:

  1. Tamara Lopatin

    🙄Какие хорошие примеры...
    А вот мне один парень на работе несколько лет назад сказал:
    -Я знаю целых несколько русских слов!...
    😀Я говорю, какие?
    А он так гордо почти без акцента:
    " Х**й и п**да - из одного гнезда.!!!."
    ..🤤🤤🤤Меня трудно удивить...Но тут у меня отвисла челюсть...
    Я спросила кто его научил и знает ли он значение этих слов?
    Он ответил не знает точно но думает что это весело...
    Пришлось ему объяснить...

    17.02.2018 в 16:34
    Ответить
    • Nelya Ivanova

      Мой муж учил русский язык в Москве на курсах. Пришел как-то домой озадаченный. В буфете покупал кофе и решил по-русски попросить. А девушка отреагировала как-то для него неожиданно. Спрашиваю, что он ей сказал. А он: "Кофе, сливки и сука, пожалуйста!". Растерянно так еще: "Ты же сказала, надо всегда говорить "пожалуйста"!" Как-то у него сахар превратился в суку. Объяснила. Потом они подружились с той девушкой, она ему иногда даже побольше сливок и сахара давала. )

      17.02.2018 в 16:48
      Ответить
    • Alena Pv

      Как ни странно, но молодые американцы обычно просят научить их русским матным словам.. И эти слова они запоминают быстрее всего..

      17.02.2018 в 19:12
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Alena Pv пока не сталкивалась, но все еще впереди, наверное. ))) Но у нас еще ведь библейский пояс, молодежь ходит в церковь, к старшим относятся с почтением, может, стесняются. )))

      17.02.2018 в 19:30
      Ответить
    • Alexandra Orloff

      Думаю, это особенность молодежи всего мира))) Помню в школе мы сами частенько обращались к однокласснику, который хорошо владел английским и дружил с волонтерами-американцами, спрашивая как на английском будет то.или иное матерное слово... да, и запоминались эти слова лучше всего 😂

      18.02.2018 в 03:44
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Alexandra Orloff и не только! Мне муж как-то пенял, что я категорически не учу его плохим словам, приходится гуглить. )))

      18.02.2018 в 08:47
      Ответить
    • Alexandra Orloff

      Nelya Ivanova, ну, насчет взрослых я не настолько уверена, так как друг-англичанин хоть и хочет научиться русскому и периодически спрашивает как будет то или это, ни разу не просил научить мату и не спрашивал как будет по-русски то или иное матерное слово... Думаю, у взрослых все более индивидуально)))

      18.02.2018 в 09:22
      Ответить
    • Michael Feygin

      Ну и что из этого? Мы первые английские слова были “F**k you” и “Mother f***er”!

      18.02.2018 в 16:33
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Nelya Ivanova Что вы Неля,какое спасибо,удачи вам,пишите еще,буду читать с интересом. Книги и фильмы про индейцев были моим любимым развлечением в детстве,всегда рад узнать что-то новое. Про оклахому читал очень давно одну книгу,называлась "Гроздья гнева",автор Джон Стейнбек.с тех пор наверно многое изменилось,но по реакции офицера-таможенника отношение к внутренным штатам у многих все тоже...

      17.02.2018 в 17:08
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Ой, с удовольствием буду рассказывать. Мой муж по отцу чероки, мы так или иначе вовлечены в жизнь трайба. Столько интересного узнаю. Мы ведь, в основном, читали книги, написанные белыми. ) И индейцы всегда были (даже при сочувствии автора) проигравшей стороной. Да и до знакомства с мужем у меня были довольно односторонние представления о современных индейцах. А тут целое государство в государстве почти )))
      Гроздья гнева, мне кажется, все-таки еще нет-нет , да проглядывают тут. ) В отношении к основным вопросам - земле, оружию, патриархальности отношений. Но уже не так сурово, мне кажется. Народ добродушный всамом хорошем смысле.

      17.02.2018 в 17:39
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Американцы чувствуют вину перед индейцами, поэтому у индейцев большие льготы . Они захотели жить в резервации тогда они сохраняют льготы. Если они работают. Или учатся то идут на общих основаниях, т.е. платят налоги. Покупают мед. Страховку.
      Например у нас в Миннесота много музеев , названия рек. Городов что дали индейцы, не переименовываются.
      Много памятников индейцам.

      17.02.2018 в 17:56
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Nelya Ivanova В детстве После сказок моей первой книгой была Приключение "Тома Сойера и Геклбери Финна" Марка Твена,потом и советский фильм подоспел а там Индеец Джо и наш Талгат Нигматулин...просто потом в мою жизнь активно вошел Гойко Митич и мое отношение к индейцам изменилось в корне к лучшему...Потом мой кумир Джон Уейн опять меня на время озадачил,но моя симпатия к индейцам всегда была непоколебимо...я общался с ребятами из юты и аризоны,добродушные и прямые люди,наверно такие более-менее все жители Внутренней америки...

      17.02.2018 в 17:56
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Мы с мужем были в Северной Дакота прошлым летом . Там есть гора Дьявол на русский переводится.
      Просто она находится на ровном месте , кругом поля и вдруг гора.
      Так там кроме музея. Дорожек вокруг горы, скамейки кругом и надписи примерно такие ....
      Если вы увидите одеялки, или половички. Не трогайте. Это принадлежит местным индейцам которые приходят сюда на молитвы или ритуалы.
      ..
      .
      И никто не трогает.
      Кругом чистота.

      17.02.2018 в 18:00
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Svetlana Lorentz Да,знаю,что индейцы очень хорошо,на высоком уровне защищены и это похвально. Как я знаю их много в армии,льготы в учебе и так далее...согласен,в свое время с ними плохо поступили,но времена тогда были тяжелые и многие племена индейцев тоже хлебом и солью переселенцев-та не встречали....

      17.02.2018 в 18:00
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Svetlana Lorentz Приятно такое слышать...охотно верю. Дакота это племя,я читал про них.Рад,что отношение к ним вот такое позитивное.

      17.02.2018 в 18:03
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Nelya Ivanova А насколько чероки сохранили свой язык?и есть ли писменность,или только устный язык?

      17.02.2018 в 18:39
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Вот такие остановки для отдыха.
      Немного фотографий.

      17.02.2018 в 18:41
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Это замечательно место называется Crazy Horse ,
      Будущий памятник национальному герою индейцу.

      17.02.2018 в 18:44
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Вот так он будет выглядеть когда его закончат. Сейчас готово только лицо и одна рука.
      Работа продвигается медленно, потому что деньги на неё идут с добровольно пожертвований. И работает только одна бригада потому что на верху нет места для техники.

      17.02.2018 в 18:46
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      ვასიკო ღლონტი да, у них есть и письменный язык. Один из семи знаменитых индейцев, вошедших в историю США (вместе с Покахонтас 🙂 ) как раз чероки Секвойя. Он прославился тем, что придумал индейский алфавит. Это было в 1861 году. Они выпускали газету даже. Уже тогда. сейчас и тем более. Кстати, алфавит по вязи похож на ваш чем-то. Попробую сейчакс фото найти 🙂

      17.02.2018 в 18:47
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Очень интересная история как начиналось строительство этого памятника.

      17.02.2018 в 18:48
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Светлана Волков ого, ничего себе! У нас в Оклахоме нет резервации. Даже в федеральных документах так и написано - такие-то льготы предоставляются native americans, проживающим в резервациях и штате Оклахома. Формально тут как бы белые в резервации. ))) Но их, конечно, никто не селит в отдельные города и поселки. Но это территория индейцев. Тут есть федеральные платные дороги , а есть индейские, потому что проходят по индейской земле, например. Что-то похожее есть и в Техасе. Брат моего мужа недавно переехал туда - руководить индейской полицией. Правда, там живет трайб пикапуу, а он чероки. ) Но это ничего. Он очень хорошо знает индейские законы, что ценится.

      17.02.2018 в 18:51
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      А это мальчик - индеец который работает в этом музее.
      Я разговаривал с ним, он говорит что они тоже уже живут цивилизованно. В домах с удобствами, культуру сохранили старое поколение. Новое, как он мало что знает ,говорит не интересуются,
      Но очень гордый народ.
      Но историю индейцев белые знают лучше ,во всяком случае после нашей поездки мы узнали много нового, познлвательного и от белых людей.

      17.02.2018 в 18:52
      Ответить
    • Svetlana Lorentz

      Да, Вы правы .
      Я лично обожаю их музыку.
      Очень завораживает ,так передать жизнь природы в музыке никому не удалось.

      17.02.2018 в 18:55
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Очень заинтересовали Неля,буду рад посмотреть на алфавит чероки...🙂...наш очень древный,даже с каждым годом новые даты изобретения объявляют,даже до рождества христова дошли...молодцы чероки,культурный народ с интересной историей...

      17.02.2018 в 18:56
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Svetlana Lorentz В грузию зачастили индейцы эквадора и перу и они очень музыкальные...играют на многих инструментах...

      17.02.2018 в 18:58
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      ვასიკო ღლონტი не самый выразительный пример, конечно. Но пока только это нашлось. Но ваш алфавит и ваша культура - это, конечно, что-то совсем запредельное для меня. Всегда с трепетом. )

      17.02.2018 в 19:02
      Ответить
    • ვასიკო ღლონტი

      Nelya Ivanova Большое спасибо Неля за хорошие и добрые слова,взаймно...да,вы правы,буквы чем-то и вправду на наш алфавит похожы...🙂...вы меня удивили. Эта тема меня зацепило....

      17.02.2018 в 19:07
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      ვასიკო ღლონტი забыла, хотела еще с вами поделиться. Мне в детстве попалась в библиотеке книга (потом я еще несколько нашла этого же автора), которую написал настоящий индеец, правда, канадский. Его звали Сат-Ок. Книги назывались Шепот соленых скал и Белый мустанг (те, что помню). Его мать была полькой и до революции еще была сослана в Сибирь. Оттуда (уже не помню как) перебралась, бежала в Канаду, где и попала в племя индейцкв. И даже стала женой вождя. А перед войной она повезла сына от этого брака в Польшу - показать родину. Ну он и остался там . Сначала его отправили в концлагерь. Но он бежал и всю войну партизанил. И ему цены не было, он же знал все премудрости, как собак со следа сбить, как ветер использовать и пр. И так до смерти в 2002 году прожил в Гданьске. И он стал зачинателем изучения культуры индейцев в Европе. Ну и книжки писал, конечно. В общем, очень интересный человек. )

      17.02.2018 в 19:23
      Ответить
  2. Yana Melanina

    Хорошая статья, спасибо что поделились опытом:)

    17.02.2018 в 17:17
    Ответить
    • Nelya Ivanova

      Огромное спасибо! Рада, что понравилось. Волновалась, признаться:)

      17.02.2018 в 17:20
      Ответить
    • Yana Melanina

      Nelya Ivanova почему?)) все получилось здорово! Удачи на новом месте:)

      17.02.2018 в 17:39
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Yana Melanina спасибо! Будете у нас на Оклахомщине, добро пожаловать! 🙂

      17.02.2018 в 18:42
      Ответить
    • Yana Melanina

      Nelya Ivanova лол хорошо) если вас каким либо ветром направит в ЛА - тоже будем рады!:)

      17.02.2018 в 19:31
      Ответить
  3. Oksana Shelest

    Вот бы русским научиться так реагировать на другие национальности.

    17.02.2018 в 17:33
    Ответить
    • Nelya Ivanova

      По моим ощущениям, настороженное отношение у нас зашито где-то в воспитании, что ли. Я вот вроде не самый необщительный человек, но только здесь начала осознавать, что почти постоянно "на низком старте" - следишь на подсознательном уровне - вдруг откуда-то прилетит, будь готов. Потихоньку отпускает, но прямо вот иногда как прихватит.
      Я все время напоминаю себе историю из своей юности. Мы как-то с первым мужем (еще не были женаты) поехали на другой берег Волги на дачу к дургу. А друг и еще два приятеля и девушка одного из них поехали туда на велосипедах - опробовать новую дорогу. А мы на кораблике. Воскресенье, вечер, народ едет с корзинками домой. Девушка решила назад ехать с нами, велосипед как груз. Ну и конечно, никто нас на кораблик не пускает. В итоге мы с ней уехали, а мой будущий бывший муж остался ждать следующего. И следующего. В общем, остался ночевать там с великом. Дачники не пустили. Ну ок. В понедельник приезжает, я надуваю губы - тебе велосипед дороже, чем я! А он так расстеряно и говорит: Да я и не пытался сравнивать тебя с велосипедом...
      И теперь, когда начинаю напрягаться по поводу, кто да как, говорю себе: может, тебя никто и не сравнивает с велосипедом, что уж ты! )))

      17.02.2018 в 18:41
      Ответить
  4. Boris Vokshr

    В США прекрасно относятся в России и к русским.

    17.02.2018 в 22:16
    Ответить
    • Nelya Ivanova

      Сергей, спасибо! Постараюсь рассказывать все, что знаю. А чего еще не знаю, узнаю! 🙂

      18.02.2018 в 08:52
      Ответить
    • Nelya Ivanova

      Вам большое спасибо! За поддержку и вдохновение! 🙂

      18.02.2018 в 08:51
      Ответить

Текст комментария будет автоматически отправлен после авторизации

Настоятельно рекомендуем вам придерживаться вежливой формы общения, избегать любого незаконного, угрожающего, оскорбительного, непристойного или грубого обращения к другим посетителям ресурса.
Реклама
В начало