Слово “Москва” на иврите (מוסקבה) в основном используется как транслитерация названия столицы России, Москвы. Однако есть гипотеза, что это слово может иметь дополнительные значения на древнееврейском языке.Согласно одной из гипотез, слово “Москва” может происходить от двух древнееврейских слов: “מַס” (мас), что означает “налог”, и “קָבוּעַ” (кавуа), что означает “фиксированный” или “постоянный”.
Таким образом, “מוס קבה” может переводиться как “фиксированный налог” или “постоянный налог” на древнееврейском языке.Эта интерпретация основывается на предположении, что в древности за въезд в город взимался фиксированный налог, что и могло послужить основой для названия города – или на том, что Москва в те времена была местом куда собирались налоги и повинности с окружаюших мест.
The phrase “מוס קבה” (Mos-kva) in Hebrew is a transliteration of the name “Москва” (Moscow), the capital city of Russia. According to some interpretations, the name “Москва” is derived from ancient Hebrew words: “מַס” (mas), meaning “tax,” and “קָבוּעַ” (kavua), meaning “fixed” or “permanent.” Therefore, “מוס קבה” could be interpreted as “fixed tax” or “permanent tax” in ancient Hebrew.
Читать на brightonbeachnews.com