actualnews.org:

Владимир Познер высказался по поводу того, какие отличия в понятии “дружба” имеются на территории США и России. Он убежден, что в это слово в странах вкладывают разное значение.

Телеведущий отметил, что если в РФ кто-то представляет другого человека как друга, то собеседник понимает, что это кто-то важный и близкий, к кому есть доверие, а не просто коллега или знакомый.

В то же время в английском языке указанное слово не имеет аналогичной смысловой нагрузки. Другом американцы могут назвать и просто хорошего знакомого, и необязательно это человек из ближайшего круга.

Источник новостей указан в начале и в конце анонса. В рамках борьбы с фейками вы можете пожаловаться на новость, и мы рассмотрим жалобу в кратчайшие сроки.

Пожаловаться на новость

    Читайте также

    Реклама
    Главные новости дня