vm.ru:
Российские эскимосы оценили название мороженого «эскимо», после того как лингвист Наталья Радунович заявила о его оскорбительности, пишет .
По ее словам, для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо».
Это прозвище им дали индейцы. Через некоторое время оно распространилось и в Азии. Жители Чукотки не считают обидным слово «эскимос».
Источник новостей указан в начале и в конце анонса. В рамках борьбы с фейками вы можете
на новость, и мы рассмотрим жалобу в кратчайшие сроки.
Пожаловаться на новость
Читайте также
Реклама