vm.ru:

Российские эскимосы оценили название мороженого «эскимо», после того как лингвист Наталья Радунович заявила о его оскорбительности, пишет .

По ее словам, для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо».

Это прозвище им дали индейцы. Через некоторое время оно распространилось и в Азии. Жители Чукотки не считают обидным слово «эскимос».

Источник новостей указан в начале и в конце анонса. В рамках борьбы с фейками вы можете пожаловаться на новость, и мы рассмотрим жалобу в кратчайшие сроки.

Пожаловаться на новость

    Читайте также

    Реклама
    Главные новости дня