Адвокаты женщины, которая обвиняет президента Дональда Трампа в изнасиловании в 90-х годах, просят образец его ДНК, чтобы выяснить, есть ли его генетический материал на платье, которое, по ее словам, она носила во время встречи.
Адвокат 76-летней колумнистки Э. Джина Кэрролл в четверг, 30 января, передал адвокату Трампа уведомление о том, чтобы президент представил свой образец 2 марта в Вашингтоне для «анализа и сравнения с неопознанной мужской ДНК, присутствующей на платье».
Кэрролл подала иск о клевете против Трампа в ноябре 2019-го после того, как президент отверг ее обвинения. Ее адвокат, Роберта Каплан, тогда отдала черное шерстяное платье клиентки на проверку. В лабораторном отчете говорится, что ДНК, обнаруженная на рукавах, состояла как минимум из четырех образцов и, по крайней мере, один из них принадлежит мужчине.
В соответствии с лабораторным отчетом, который был получен от The Associated Press, несколько других людей были протестированы и исключены.
Прошлым летом Кэрролл обвинила Трампа в изнасиловании в гардеробной роскошного универмага на Манхэттене.
В одной из публикаций в нью-йоркском журнале в июне и в книге, опубликованной в следующем месяце, Кэрролл сказала, что они случайно встретились с Трампом, поболтали и пошли в отдел нижнего белья, чтобы выбрать подарок для какой-то женщины. По ее словам, в раздевалке Трамп залез под ее черное платье, стянул колготки и изнасиловал, пока она пыталась отбиться от его, а затем сбежал.
«Платье-пальто Donna Karan до сих пор висит на задней части двери моего шкафа, с тех пор не надетый и не расстегнутый», — писала она.
После обвинений Трамп утверждал, что никогда не виделся с Кэрролл.
«Она пытается продать новую книгу — это указывает на ее мотивацию», — сказал он в одном из различных заявлений по этому вопросу, добавив, что книга «должна продаваться в разделе художественной литературы».
«Неопознанная мужская ДНК на платье может доказать, что Дональд Трамп не только знает, кто я, но и что он жестоко напал на меня в раздевалке в Bergdorf Goodman, а затем оклеветал меня, лгав об этом», — говорит Кэрролл.
Трамп не первый президент, которому предстоит пройти тест на ДНК, связанный с женским платьем.
Бывший президент Билл Клинтон, демократ, подвергся такой проверке в ходе расследования независимого адвоката на предмет наличия у него сексуальных отношений с бывшей стажеркой Белого дома Моникой Левински, а затем солгал, отрицая это под присягой.
После того, как ДНК Клинтона была найдена на платье, он признал «неуместные близкие связи» с Левински.
Клинтон был привлечен к ответственности Палатой представителей в декабре 1998 года, а затем оправдан Сенатом.