На Департамент полиции Нью-Йорка подали в суд. Объединение иммигрантов Make the Road New York утверждает, что сотрудники NYPD не обеспечивают услугу устного перевода заявителям с ограниченными знаниями английского языка.
В мае 2017 года нью-йоркская полиция объявила, что совместно с Legal Services NYC будет работать над тем, чтобы люди могли свободно общаться с полицейскими города, «независимо от того, на каком языке они говорят».
Однако в понедельник, 13 августа, Make the Road New York подала жалобу в Нью-Йоркскую комиссию по правам человека. Трое истцов утверждали, что стали жертвами серьезных преступлений, при этом в полицейских участках отказались принимать их заявления, ссылаясь на то, что те написаны на испанском. Согласно жалобе, им также было отказано в предоставлении переводчика, что противоречит законодательству Нью-Йорка.
“I have been to different precincts in Queens since 2016, and there’s no translation services, especially to TGNCIQ folx, there’s also a lot of intimidation to our trans and immigrant community” - @BianeyDlao, shares her experience w/ NYPD and the lack of translation services. pic.twitter.com/Vtw5xpIZ9E
— Make the Road NY 🦋 (@MaketheRoadNY) August 13, 2018
«Я пытался подать заявление в полицию после того, как на меня напали, но полицейские не разрешили мне это сделать только потому, что я не говорил по-английски, — сообщил Виктор Санчез, один из членов Make the Road New York. — Я не чувствовал себя в безопасности... Все должностные лица NYPD обязаны соблюдать закон и предоставлять услуги устного перевода тем из нас, кто не говорит по-английски».
Глава Make the Road New York Бьяни Гарсия заявила, что она сопровождала некоторых членов группы «примерно 15 раз в разные участки и неоднократно видела, что им не предлагали» услуги переводчика. Как сообщает организация, когда людям с ограниченными знаниями английского языка отказывают в переводчике, это ставит под угрозу безопасность такого населения.