Президент США, Барак Обама, провел переговоры с президентом Кубы, Раулем Кастро, пытаясь добиться экономических и демократических реформ на острове во время своего исторического визита.
Лидеры двух стран пожали друг другу руки, обменялись несколькими словами и улыбнулись в камеру, приветствуя друг друга во Дворце Революции в Гаване.
.@POTUS and President Raúl Castro of Cuba deliver statements to the press at el Palacio de la Revolución #CubaVisit pic.twitter.com/Oi4nxYpZY9
— J Earnest (Archived) (@PressSec44) March 21, 2016
Военный оркестр исполнил государственные гимны Кубы и США, прежде чем президенты двух стран сели за стол переговоров.
Помощники заявили, что Обама будет стимулировать экономические реформы и расширение доступа к интернету для кубинцев.
В письме к группе кубинских диссидентов "Ladies in White" от 10-го марта, Обама написал: "Я буду обсуждать эти вопросы непосредственно с президентом Кастро». Кастро же сказал, что Куба не отступит от своей 57-летней революции, а правительство заявило, что США должны прекратить экономическую блокаду и вернуть военно-морскую базу Гуантанамо, прежде чем будут восстановлены нормальные отношения.
Обама призвал Конгресс положить конец 54-летнему эмбарго, но лидеры республиканской партии отвергли эту идею. Также он использовал свою исполнительную власть, чтобы ослабить ограничения на торговлю и путешествия к Карибским островам.
Лидеры двух стран встречались в ходе регионального саммита в Панаме в апреле прошлого года, а также на похоронах Нельсона Манделы в 2013 году и на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре.
Обама посетил государственный обед в понедельник вечером.
После прихода к власти в 2008 году, Рауль Кастро осуществил экономические и социальные реформы, которые позволили сотням кубинцев заниматься свободным предпринимательством, а ограничения на мобильные телефоны и интернет были ослаблены.
Обама и Кастро объявили о восстановлении дипломатических отношений в декабре 2014 года, завершив период отчуждения, который начался в 1959 году, когда кубинская революция свергла проамериканское правительство.
"This is a new day—es un nuevo día—between our two countries" —@POTUS in Havana: https://t.co/GqMjxinDVW #CubaVisit pic.twitter.com/uCCpDLYnim
— White House Archived (@ObamaWhiteHouse) March 21, 2016
Барак Обама стал первым американским президентом, который посетил Кубу за последние 88 лет.
Yesterday, after nearly 90 years, an American President set foot on Cuban soil: https://t.co/OP25Gqw0fy #CubaVisit pic.twitter.com/vA2XuzjUFn
— White House Archived (@ObamaWhiteHouse) March 21, 2016
"Michelle and I have brought our daughters…because we want them to know the beauty of Cuba and its people" —@POTUS pic.twitter.com/mDYPaSAZ7I
— White House Archived (@ObamaWhiteHouse) March 21, 2016
Фото: Flickr